Page 34 - Epoch Times Weekly Issue 9 - 17 Feb 2017
P. 34
T
2015年12月,加州聖貝納迪諾遭遇恐 一被視為敏感詞的字眼,從來沒有其他政
怖襲擊,一對穆斯林夫婦血腥槍殺了14人, 客敢提及。
並打傷21人。川普再發表驚人言論。他說: 川普之所以提及,正如他自己所言:
「唐納德‧川普呼籲,全面徹底禁止穆斯 「如果你想解決問題,你得正視問題,願意
林進入美國,直到美國政府弄清到底是怎 說出問題是什麼。」
麼一回事。」 正是這種無所畏懼的性格,讓普羅
此言一出,迅即在美國引發政治風暴, 大眾覺得,他有一種他們所渴求的「正義
並席捲全球。川普遭到來自全球的撻伐, 感」,他懂他們,所以他們才支持他。然
包括自己黨內。頂著全世界的炮火,他大力 而,被貼上「種族歧視」標籤的川普,也
為自己辯護,說美國面臨危險的威脅,有如 會因為這種性格,而招致一些少數族裔的
處於戰時,別無選擇,必須暫時採取這種 不滿。
R
做法。 有一次,川普在弗吉尼亞州Radford
出乎意外的是,這種種言論並未損傷 University舉行競選集會。一些抗議者大喊
川普的選情。這個語不驚人誓不休的「大 「Black lives matter」(黑人的命很重要),
嘴巴」仍在黨內博得頗高人氣,支持率大 多次將他的演說打斷。
幅領先黨內對手。很多草根選民依舊喜歡 於是,川普對他們說:「聽好了,你們
他那直來直去的性格,認為這恰恰表明, 可能只能聽到一次。」
他是個「真誠」的人,而不是戴滿各種面具 他頓了頓嗓,又用莊重的語調說:「所
的政客。 有人的命都很重要(All lives matter)!所有
2016年6月12日,一名男子闖入佛州奧 人的命都很重要。」
蘭多一家同性戀夜店持槍掃射,造成至少 頓時全場掌聲雷動。
50人死亡,數十人受傷,成為美國自「911」 儘管會出現不和諧的聲音,但川普的
以來最嚴重的恐怖襲擊。其後,川普疾呼 競選集會幾乎每次都像磁石一般,吸引著
對恐怖分子採取強硬態度,並直言不諱地 眾多民眾加入。他總是能用他那發自肺腑
提出了「伊斯蘭極端恐怖主義」的概念。這 的語言,點燃會場成千上萬人的激情。
所有人的命都很重要
(ALL LIVES MATTER)
過關斬將 突破重圍
2016年2月1日,愛荷華州初選登場,為 其後的是茶黨代表人物、德州參議員科
美國總統大選揭開戰幕。民調一路領先的 魯茲,然後是共和黨新星、佛州參議員盧
川普,意外遭遇「開門黑」,輸給德州參議 比奧。
員科魯茲。 隨著川普民調的節節高升,選民們開
不過,川普依舊是自信爆棚,他的敗 始遠離共和黨建制派,令黨內高層力挺的 U
選演說十分優雅:「我愛愛荷華州!能夠贏 建制派大將傑布‧布什選情低迷。2016年
得第2名,我很榮幸!」 2月20日,川普在南卡州初選中大勝,傑布
「我和我的競選團隊將向下一站新 則慘落第4名,當晚即含淚退選。曾被譽為
罕布希爾進發!我相信,我才是那個最終 「茶黨金童」的盧比奧,隨即成為「建制
會擊敗(民主黨參選人)希拉里或桑德斯 派」的新旗手。
的人。」 3月1日,重量級黨內初選「超級星期
果如川普自己所料,2月9日的新罕布 二」在10餘州登場。共和黨方面,川普橫掃
希爾州初選,他終於扳回一城。 7州,氣勢如虹,科魯茲奪取3州,盧比奧贏
川普在黨內聲勢依然領先群雄,緊隨 得1州。
34